Aller au contenu principal
EMT Blog

Billets du blog EMT – FR

Filtrer par

Billets du blog EMT – FR (24)

RSS
Résultats 1 sur 20
Logo of the Brussels Short Film Festival
  • Article d’actualité

L’UCLouvain sur grand écran

Par Colin Puylaert & Perrine Girboux (UCLouvain)

Langue
anglaisfrançais
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiques
Veins of a yellow dead tree leaf
  • Article d’actualité

Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion

Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction

Langue
anglaisfrançaisnéerlandais
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiquesCompétences en traductionTechnologies de la traduction
  • Article d’actualité

Traduction multiposte et logiciels de TAO libres : OmegaT en situation

Par Lilian FAEDI et Ismaël GARIN, étudiants de UFR Arts, Lettres et Langues Metz – Université de Lorraine, encadrés par Jean-Christophe Helary, tuteur du stage, traducteur et membre de l’équipe de développement d’OmegaT

Langue
anglaisfrançais
Catégorie EMT
Technologies de la traduction
Logo of the company IN.TRA
  • Article d’actualité

Apprendre en aidant: l’expérience d’une agence de services linguistiques bénévole gérée par les étudiants

Di Gaia Ballerini, chargée de recherche et responsable du projet IN.TRA, au département d’interprétation et de traduction (DIT) de l’université de Bologne et Caterina Genovese, Alessandra Turato et Annachiara Zabotto, étudiantes en master de traduction spécialisée.

Langue
françaisanglaisitalien
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiquesExpérience professionnelle/EmployabilitéCompétences en traduction
Sofia University Library
  • Article d’actualité

Aperçu de la localisation dans le réseau EMT

Maria Todorova, formatrice en traduction au sein du Master en traduction à l’Université de Sofia

Langue
néerlandaisanglaisfrançais
Catégorie EMT
Compétences en traduction
Earth globe held by two hands
  • Article d’actualité

Former des traducteurs spécialisés dans un contexte de mondialisation : l’internationalisation comme atout pour une formation pertinente et de qualité supérieure

Daniel Linder (directeur du programme, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (directrice du programme, 2010-2016 et à partir d’octobre 2021), María Cantarero Muñoz et Margarita Savchenkova (anciennes étudiantes), Master en traduction et médiation interculturelle, Universidad de Salamanca, Espagne

Langue
néerlandaisanglaisfrançais
Catégorie EMT
Compétences en traduction
Last years MA in translation project books
  • Article d’actualité

Sans rire, traduction pour enfants

Par Karolina Berdechowska, Karolina Ferenc, Nicole Golec, et Marcin Krzyścin, diplômés d’un Master en Langues Étrangères Appliquées de la Pedagogical University of Krakow en Pologne, lors de la dernière année universitaire

Langue
bulgareanglaisfrançais
Catégorie EMT
Questions de traduction
Rugby player in the sunset
  • Article d’actualité

La terminologie est un sport collectif !

Par Julie Sauvage, Maîtresse de Conférences, Master LEA parcours traduction, Université Paul-Valéry Montpellier 3 et Paola Artero, Traductrice indépendante, Docteure en traductologie.

Langue
anglaisfrançaisnéerlandais
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiques
Word cloud containing keywords about the shared vision
  • Article d’actualité

Une vision collective et immuable

Billet invité, Dr Callum Walker, Lecturer in Translation Technology, et Dr Sara Ramos Pinto, Associate Professor in Translation Studies au Centre for Translation Studies, University of Leeds

Langue
anglaisfrançaisitalienlettonespagnol
Catégorie EMT
Activités du réseau EMT
Translating Europe Workshop on AI
  • Article d’actualité

État des lieux : intelligence artificielle et technologies de traduction

Par Annalisa Sandrelli, maître de conférence en langue anglaise et traduction et représentante EMT ; master d’interprétation et de traduction, Università degli Studi Internazionali-programme UNINT

Langue
néerlandaisanglaisfinnoisfrançais
Catégorie EMT
Technologies de la traduction
Ampoules électriques
  • Article d’actualité

Pourquoi faire appel à un traducteur professionnel

Par Guillaume Deneufbourg, traducteur en profession libérale depuis 2002 et intervenant à l’Université de Lille dans la formation de master Traduction Spécialisée Multilingue depuis 2010

Langue
anglaisfrançaislettonnéerlandais
Pomme de la discorde
  • Article d’actualité

Discord sème-t-il la discorde ?

Par Alain Volclair, Chef du département traduction - Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales de l’université de Strasbourg et chercheur associé Lilpa – Fonctionnement discursif et traduction

Langue
anglaisfrançaisnéerlandais
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiques
Robotrad poster de la conférence
  • Article d’actualité

La traduction automatique ou le supplice du Nutella®

Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Directeur de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI), Faculté des Langues, Université de Strasbourg, France

Langue
anglaisfrançaisnéerlandais
Catégorie EMT
Compétences en traduction