Direct naar de inhoud
EMT Blog
  • Nieuwsartikel
  • 28 maart 2021
  • Leestijd: 3 min

Een voortdurende gedeelde visie

Gastpublicatie door dr. Callum Walker, docent in vertaaltechnologie, en dr. Sara Ramos Pinto, hoofddocent in Translation Studies in het Centre for Translation Studies aan de Universiteit van Leeds.Vertaald vanuit het Engels door Mara Lenders en gereviseerd door Jolien Vankeerberghen in het kader van Vertaalbureausimulatie in de Master in het vertalen aan de Vrije Universiteit Brussel.

Word cloud containing keywords about the shared vision

We zijn op het punt gekomen dat Britse universiteiten niet langer deel kunnen uitmaken van het Europese netwerk van Masters in Translation. Dat is een grote teleurstelling voor een groep instellingen, programma's en mensen die zoveel jaren hebben samengewerkt (en gelachen). Helaas is dit de realiteit van de Brexit die we nu moeten accepteren.

De Universiteit van Leeds, net als ongetwijfeld alle voormalige EMT-leden in het Verenigd Koninkrijk, is er trots op een rol te hebben gespeeld in de vormgeving van de richting waarin het EMT-netwerk en het EMT-competentiekader in de loop van haar lidmaatschap uitgaat. Net als alle leden het EMT-netwerk mogen we bijzonder trots zijn op wat we met het netwerk hebben bereikt. Universiteiten en programma's van over heel Europa zijn samengekomen om bij te dragen en samen te werken aan de ontwikkeling van verregaande normen, doelstellingen en middelen om een gemeenschappelijke gouden standaard voor postdoctorale vertaalopleidingen te bevorderen.

Hoewel ons EMT-lidmaatschap helaas tot een einde is gekomen, blijven onze gezamenlijke doelen dezelfde: de kwaliteit van de vertaalopleiding verbeteren, de kwaliteit van de arbeidsmarkt voor vertalers verbeteren en jonge professionals ondersteunen bij de opbouw van een succesvolle carrière. We blijven ons inzetten voor samenwerking met het EMT-netwerk, met de DGT en de Europese Unie in bredere zin, en met universiteiten, instellingen en organisaties in de hele EU. We blijven lesgeven volgens het EMT-competentiekader in onze masterprogramma's en moedigen onze studenten aan om de lat hoog te leggen en ambitieus en ruimdenkend te zijn in hun visie. We zullen hen aanmoedigen om het bredere EU-project te ondersteunen en om, meer in het algemeen, in professionele en vrijwillige functies over het hele continent te werken, en dit allemaal voor het grotere Europese goed.

We hebben al veel vriendelijke steunbetuigingen ontvangen van collega's uit het hele netwerk en we zijn erg dankbaar voor degenen die al hebben toegezegd om op de een of andere manier te blijven samenwerken. We hopen dat we kunnen doorgaan met de ontwikkeling van samenwerkingsprojecten met industriële partners en universiteiten binnen het EMT-netwerk en op het Europese continent in het algemeen. We verwelkomen graag collega's en studenten voor studiebezoeken en stages en we onderhouden graag de sterke banden die we hebben met onze collega's in Europa op het gebied van onderzoek, onderwijs en industrie. Dat zullen we doen met gastcolleges, seminaries, workshops en industriegerichte evenementen waar sprekers van EU-instellingen lezingen geven aan onze studenten en medewerkers. We zijn de DGT dankbaar dat ze voormalige Britse leden van het EMT-netwerk blijven uitnodigen voor de EMT-werkgroepen als externe experts. Daarnaast streven we ernaar om via dit forum onze middelen en ideeën zo veel mogelijk te delen met instellingen in de hele EU.

De Europese Unie heeft altijd voorop gelopen bij de ontwikkeling van nieuwe software en taalhulpmiddelen, waar onze studenten in de loop der jaren enorm van hebben kunnen gebruikmaken. We blijven ons inzetten om samen te werken met de EU en EMT-partners om dergelijke hulpmiddelen in de toekomst verder te ontwikkelen. We hopen ondanks onze status een belangrijke rol te kunnen spelen bij de ondersteuning van dergelijke initiatieven.

Kortom, hoewel dit een droevige tijd is voor voormalige EMT-leden in het Verenigd Koninkrijk, betekent dat niet dat onze gedeelde waarden en visie veranderen of ontmoedigd worden. We zullen deze situatie met beide handen aangrijpen en de nieuwe status van het Verenigd Koninkrijk zo goed mogelijk benutten en ervoor zorgen dat onze partners in de hele EU weten dat onze deuren altijd voor hen open zullen staan.

Bijzonderheden

Datum publicatie
28 maart 2021
Taal
  • Nederlands
  • Engels
  • Frans
  • Italiaans
  • Lets
  • Spaans
EMT-categorie
  • Activiteiten van het EMT-netwerk