Pāriet uz galveno saturu
EMT Blog

EMT E-memuāru raksti – LV

Atlasīt pēc

EMT E-memuāru raksti – LV (8)

RSS
Tiek rādīts(i) 1 līdz 8 rezultāti
Word cloud containing keywords about the shared vision
  • Raksts par jaunumiem

Ilgtspējīgs kopīgs skatījums

Raksta autori Dr. Kallums Volkers, lektors Tulkošanas tehnoloģijā un Dr. Sāra Ramosa Pinto, asociētā profesore Tulkošanas studijās, Līdsas universitātes Tulkošanas studiju centrā

Valoda
angļu valodafranču valodaitāļu valodalatviešu valodaspāņu valoda
EMT kategorija
EMT tīkla aktivitātes
Cover page of a book on distance education
  • Raksts par jaunumiem

Manas attālinātās mācības

Autors: Rēka Eszeni (Reka Eszenyi), EMT «Eiropas Tulkošanas maģistra studiju programmu sadarbības tīkla» pārstāve, Rakstiskās un mutiskās tulkošanas nodaļa, Eotvosa Loranda Universitāte, Budapešta (ELTE)

Valoda
holandiešu valodaangļu valodalatviešu valoda
EMT kategorija
Pedagoģiskās iniciatīvas
Ampoules électriques
  • Raksts par jaunumiem

Kāpēc uzticēt tulkojumu profesionālim

Veidojis Gijoms Denefburgs (Guillaume Deneufbourg), ārštata tulkotājs kopš 2002. gada un tulkošanas pasniedzējs Lilles universitātes (Francija) maģistra studiju programmā  «Specializētā daudzvalodu tulkošana» (Traduction Spécialisée Multilingue).

Valoda
angļu valodafranču valodalatviešu valodaholandiešu valoda
Logos of organisations of the Translation Speed dating
  • Raksts par jaunumiem

Tulkošanas ātrais randiņš - ātrais randiņš ar niansi

Teksta autore -Dr.Aleksandra Krause, Vīnes Universitātes vecākā lektore, Tulkošanas studiju centra un Eiropas tulkošanas maģistra programmu sadarbības tīkla(EMT) padomes locekle.

Valoda
holandiešu valodaangļu valodasomu valodavācu valodalatviešu valoda
EMT kategorija
Profesionālā pieredze/nodarbinātības iespējas
IATE logo
  • Raksts par jaunumiem

Vairāku kompetenču apgūšana, izmantojot IATE terminoloģijas projektus

Elpida Lupaki (Elpida Loupaki), Saloniku Aristoteļa universitātes (GR) Aprakstošo tulkošanas studiju un terminoloģijas docente, kas pasniedz terminoloģijas kursu Apvienotajā pēcdiploma studiju programmā «Konferenču tulkošana un rakstiskā tulkošana»

Valoda
holandiešu valodaangļu valodalatviešu valoda
EMT kategorija
Tulkošanas kompetences
Lamps looking like palm trees
  • Raksts par jaunumiem

«Vai jūs mani redzat? Vai jūs mani dzirdat?» Jaunā mācību vide un jaunais “normāli”

Filoloģijas zinātņu doktore Begonja Rodrigesa de Sespedesa (Dr Begoña Rodríguez de Céspedes), vecākā lektore tulkošanas studijās un Tulkošanas maģistra studiju programmas vadītāja Portsmutas Universitātē, Apvienotajā Karalistē.

Valoda
holandiešu valodaangļu valodasomu valodafranču valodalatviešu valoda
EMT kategorija
EMT tīkla aktivitātes
Symbols of social media on keys of a keyboard
  • Raksts par jaunumiem

Sociālie mediji un tulkotāji: Pētījums

Autors Pr Rudy Loock, Lilles Universitāte (Francija), Daudzvalodu specializētā tulkošanas (TSM) maģistra programma

Valoda
holandiešu valodaangļu valodafranču valodalatviešu valoda
EMT kategorija
Tulkošanas kompetences