Atlasīt pēc
EMT emuāra raksti (56)
RSSPascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction
- Valoda
- anglais
- français
- néerlandais
- EMT kategorija
- Initiatives pédagogiques
- Compétences en traduction
- Technologies de la traduction
By Gabriela Flis and Tomas Senda, Applied Linguistics, Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw
- Valoda
- Dutch
- English
- Spanish
- EMT kategorija
- Activities of the EMT network
By Laura Tallone, translation trainer at the Master’s Programme in Specialised Translation and Interpreting (ISCAP, Porto Polytechnic, Portugal)
- Valoda
- Dutch
- English
- French
- Spanish
- EMT kategorija
- Pedagogical initiatives
By Reelika Saar, Junior Lecturer, University of Tartu, Master’s in Translation Studies
- Valoda
- English
- EMT kategorija
- Professional experience/employability
- Translation technology
By Estefanía Muñoz Gómez (MA in Translation Studies Programme Director, University College Cork) and Clara Ministral (Literary translator and Literature Ireland/SLLC Translator in Residence 21/22)
- Valoda
- English
- German
- Portuguese
- Spanish
- EMT kategorija
- Pedagogical initiatives
By Dr Joss Moorkens, Dublin City University, School of Applied Language & Intercultural Studies.
- Valoda
- Dutch
- English
- Lithuanian
- EMT kategorija
- Translation technology
By Lilian FAEDI and Ismaël GARIN, students of UFR Arts, Lettres et Langues Metz – Université de Lorraine, supervised by Jean-Christophe Helary, their internship supervisor, translator, and member of the OmegaT development team
- Valoda
- English
- French
- EMT kategorija
- Translation technology
By Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz and Justyna Woroch (translation trainers)
- Valoda
- English
- French
- EMT kategorija
- Pedagogical initiatives
- Professional experience/employability
- Translation competences
- Translation technology
By Sonora Bogdanova and Anna Rudzīte (current students, Ventspils University of Applied Sciences, Latvia)
- Valoda
- English
Di Gaia Ballerini, responsabile del progetto IN.TRA, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), Università di Bologna e Caterina Genovese, Alessandra Turato e Annachiara Zabotto, studentesse del Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (DIT) e co-founder di IN.TRA
- Valoda
- francese
- inglese
- italiano
- EMT kategorija
- Iniziative pedagogiche
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Competenze di traduzione