Filtra per
Articoli del blog EMT – IT (42)
RSS
Di Allegra Mancini, laurea magistrale presso l’Università IULM, Membri del Team di Ricerca dell’International Center for Research on Collaborative Translation IULM – traduzione di Lisa Vecchia
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Tecnologie della traduzione

Di Michela Carbone e Caterina Hrymnak, studentesse del Corso di Laurea magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza (a.a. 2023-2024), IUSLIT, Università di Trieste
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Esperienza lavorativa/occupabilità

Di Giulia Bilotti e Vuk Mišić, studenti del corso di Corso di Laurea magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza (a.a. 2023-2024), IUSLIT, Università di Trieste
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Problemi della traduzione

Di Laura Ceccarelli e Cristina Gaudio, studentesse del Corso di Laurea magistrale in Traduzione Specialistica e Interpretazione di Conferenza (a.a. 2023-2024), IUSLIT, Università di Trieste
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Esperienza lavorativa/occupabilità

Di Bianca Banica, studentessa presso l'Università Grenoble Alpes, Master in Lingue Straniere Applicate
- Lingua
- inglese
- italiano
- rumeno
- Categoria EMT
- Attività della rete EMT

Di Sandra Castelló Gil, studentessa del Master in Traduzione e Mediazione Interculturale, Università di Salamanca, Spagna
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Competenze di traduzione

Di Guillaume Deneufbourg e Daria Balandina, Università di Mons (Belgio)
- Lingua
- francese
- italiano
- Categoria EMT
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Competenze di traduzione

Di Laura Tallone, docente di traduzione al Master in Traduzione e interpretazione specializzate (ISCAP, Politecnico di Porto, Portogallo)
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Tecnologie della traduzione

Di Colin Puylaert e Perrine Girboux (UCLouvain)
- Lingua
- inglese
- francese
- italiano
- Categoria EMT
- Iniziative pedagogiche

By Krzysztof Łoboda, Jagiellonian University in Kraków
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Iniziative pedagogiche
- Competenze di traduzione

Pascaline Merten, professoressa e direttrice della facoltà di Traduzione e Interpretazione dell’ULB e Sonja Janssens, dottoressa di ricerca, ricercatrice, docente di Studi sulla Traduzione alla facoltà di Traduzione e Interpretazione dell'ULB
- Lingua
- inglese
- francese
- italiano
- neerlandese
- Categoria EMT
- Iniziative pedagogiche
- Competenze di traduzione
- Tecnologie della traduzione

Di Gabriela Flis e Tomas Senda, Linguistica Applicata, Istituto di Linguistica Applicata, Università di Varsavia
- Lingua
- neerlandese
- inglese
- italiano
- spagnolo
- Categoria EMT
- Attività della rete EMT

By Laura Tallone, translation trainer at the Master’s Programme in Specialised Translation and Interpreting (ISCAP, Porto Polytechnic, Portugal)
- Lingua
- neerlandese
- inglese
- francese
- italiano
- spagnolo
- Categoria EMT
- Iniziative pedagogiche

Di Reelika Saar, Junior Lecturer, Università di Tartu, Master’s in Translation Studies
- Lingua
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Tecnologie della traduzione

Di Joss Moorkens, Dublin City University, School of Applied Language & Intercultural Studies.
- Lingua
- neerlandese
- inglese
- italiano
- lituano
- Categoria EMT
- Tecnologie della traduzione
Di Lilian FAEDI e Ismaël GARIN, studenti dell’UFR Arts, Lettres et Langues Metz – Université de Lorraine, supervisionati da Jean-Christophe Helary, supervisore del tirocinio, traduttore e membro del team di sviluppo di OmegaT
- Lingua
- inglese
- francese
- Categoria EMT
- Tecnologie della traduzione

Di Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz e Justyna Woroch (esperte nella formazione di traduttori)
- Lingua
- inglese
- francese
- italiano
- Categoria EMT
- Iniziative pedagogiche
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Competenze di traduzione
- Tecnologie della traduzione

Di Gaia Ballerini, responsabile del progetto IN.TRA, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), Università di Bologna e Caterina Genovese, Alessandra Turato e Annachiara Zabotto, studentesse del Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (DIT) e co-founder di IN.TRA
- Lingua
- francese
- inglese
- italiano
- Categoria EMT
- Iniziative pedagogiche
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Competenze di traduzione

Di Maria Todorova, docente di traduzione, Università di Sofia, Master in Traduzione
- Lingua
- neerlandese
- inglese
- francese
- italiano
- Categoria EMT
- Competenze di traduzione

Daniel Linder (Programme Director, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (Programme Director, 2010-2016 and from October 2021), María Cantarero Muñoz and Margarita Savchenkova (former students), Master’s Programme in Translation and Intercultural Mediation, University of Salamanca, Spain
- Lingua
- neerlandese
- inglese
- francese
- italiano
- Categoria EMT
- Competenze di traduzione