Filtrar por
Articulos del blog EMT (56)
RSSPascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction
- Idioma
- anglais
- français
- néerlandais
- Categoría EMT
- Initiatives pédagogiques
- Compétences en traduction
- Technologies de la traduction
Por Gabriela Flis y Tomas Senda, Lingüística Aplicada, Instituto de Lingüística Aplicada de la Universidad de Varsovia
- Idioma
- neerlandés
- inglés
- español
- Categoría EMT
- Actividades de la red EMT
Por Laura Tallone, profesora de traducción en el Master’s Programme in Specialised Translation and Interpreting de la ISCAP (Porto Polytechnic, Portugal)
- Idioma
- neerlandés
- inglés
- francés
- español
- Categoría EMT
- Iniciativas pedagógicas
By Reelika Saar, Junior Lecturer, University of Tartu, Master’s in Translation Studies
- Idioma
- English
- Categoría EMT
- Professional experience/employability
- Translation technology
Por Estefanía Muñoz Gómez (Directora del MA in Translation Studies, University College Cork) y Clara Ministral (Traductora editorial y Traductora en Residencia de Literature Ireland/SLLC en 21/22)
- Idioma
- inglés
- alemán
- portugués
- español
- Categoría EMT
- Iniciativas pedagógicas
By Dr Joss Moorkens, Dublin City University, School of Applied Language & Intercultural Studies.
- Idioma
- Dutch
- English
- Lithuanian
- Categoría EMT
- Translation technology
By Lilian FAEDI and Ismaël GARIN, students of UFR Arts, Lettres et Langues Metz – Université de Lorraine, supervised by Jean-Christophe Helary, their internship supervisor, translator, and member of the OmegaT development team
- Idioma
- English
- French
- Categoría EMT
- Translation technology
By Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz and Justyna Woroch (translation trainers)
- Idioma
- English
- French
- Categoría EMT
- Pedagogical initiatives
- Professional experience/employability
- Translation competences
- Translation technology
By Sonora Bogdanova and Anna Rudzīte (current students, Ventspils University of Applied Sciences, Latvia)
- Idioma
- English
Di Gaia Ballerini, responsabile del progetto IN.TRA, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), Università di Bologna e Caterina Genovese, Alessandra Turato e Annachiara Zabotto, studentesse del Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (DIT) e co-founder di IN.TRA
- Idioma
- francese
- inglese
- italiano
- Categoría EMT
- Iniziative pedagogiche
- Esperienza lavorativa/occupabilità
- Competenze di traduzione