Rajaimet
Käännösteknologia (10)
RSS
By Sarah Glaser, Laëtitia Joly and Katia Pinquier, students studying for a Masters in Applied Foreign Languages at Grenoble Alpes University
- Kieli
- English
- EMT-kategoria
- Translation technology

By Allegra Mancini, IULM University MA Graduate and Member of the Research Team at the International Center for Research on Collaborative Translation IULM
- Kieli
- English
- Italian
- EMT-kategoria
- Translation technology

By Oliver Czulo, full professor at the Institute of Applied Linguistics and Translatology, Leipzig University
- Kieli
- English
- German
- EMT-kategoria
- Translation technology

Laura Tallone, translation trainer at the Master’s Programme in Specialised Translation and Interpreting (ISCAP, Porto Polytechnic, Portugal)
- Kieli
- English
- Italian
- EMT-kategoria
- Translation technology

Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction
- Kieli
- anglais
- français
- italien
- néerlandais
- EMT-kategoria
- Initiatives pédagogiques
- Compétences en traduction
- Technologies de la traduction

By Reelika Saar, Junior Lecturer, University of Tartu, Master’s in Translation Studies
- Kieli
- English
- Italian
- EMT-kategoria
- Professional experience/employability
- Translation technology

By Dr Joss Moorkens, Dublin City University, School of Applied Language & Intercultural Studies.
- Kieli
- Dutch
- English
- Italian
- Lithuanian
- EMT-kategoria
- Translation technology
By Lilian FAEDI and Ismaël GARIN, students of UFR Arts, Lettres et Langues Metz – Université de Lorraine, supervised by Jean-Christophe Helary, their internship supervisor, translator, and member of the OmegaT development team
- Kieli
- English
- French
- Italian
- EMT-kategoria
- Translation technology

By Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz and Justyna Woroch (translation trainers)
- Kieli
- English
- French
- Italian
- EMT-kategoria
- Pedagogical initiatives
- Professional experience/employability
- Translation competences
- Translation technology

Tekstin on kirjoittanut Annalisa Sandrelli, englannin kielen ja kääntämisen lehtori ja EMT-edustaja, tulkkauksen ja kääntämisen maisteriohjelma, Università degli Studi Internazionali, UNINT-ohjelma
- Kieli
- hollanti
- englanti
- suomi
- ranska
- italia
- EMT-kategoria
- Käännösteknologia