Direct la conținutul principal
EMT Blog

Tehnologii de traducere

Această pagină conține toate articolele acestei categorii Tehnologii de traducere: care instrumente sunt cele mai potrivite pentru activitatea în sectorul serviciilor lingvistice și pentru formarea studenților?

Filtrează după

Tehnologii de traducere (7)

RSS
Se afișează rezultatele de la 1 la 7
  • News article

Don’t cry for the milkman

Laura Tallone, translation trainer at the Master’s Programme in Specialised Translation and Interpreting (ISCAP, Porto Polytechnic, Portugal)

Limba
English
Categoria EMT
Translation technology
  • Article d’actualité

Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion

Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction

Limba
anglaisfrançaisnéerlandais
Categoria EMT
Initiatives pédagogiquesCompétences en traductionTechnologies de la traduction
  • News article

Multi-user translation and open-source CAT software: OmegaT in action

By Lilian FAEDI and Ismaël GARIN, students of UFR Arts, Lettres et Langues Metz – Université de Lorraine, supervised by Jean-Christophe Helary, their internship supervisor, translator, and member of the OmegaT development team

Limba
EnglishFrench
Categoria EMT
Translation technology