Φιλτράρισμα ανά
Μεταφραστικές ικανότητες (11)
RSS
Debunking the myth of ivory towers. How multilingual institutions enhance translator education at the Jagiellonian University in Kraków
By Krzysztof Łoboda, Jagiellonian University in Kraków
- Γλώσσα
- English
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Pedagogical initiativesTranslation competences

Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion
Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction
- Γλώσσα
- anglaisfrançaisnéerlandais
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Initiatives pédagogiquesCompétences en traductionTechnologies de la traduction

News from Adam Mickiewicz University in Poznań : staying ahead of the present to keep up with future trends
By Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz and Justyna Woroch (translation trainers)
- Γλώσσα
- EnglishFrench
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Pedagogical initiativesProfessional experience/employabilityTranslation competencesTranslation technology

Apprendere aiutando: l’esperienza di un’agenzia di servizi linguistici studentesca pro bono
Di Gaia Ballerini, responsabile del progetto IN.TRA, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), Università di Bologna e Caterina Genovese, Alessandra Turato e Annachiara Zabotto, studentesse del Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (DIT) e co-founder di IN.TRA
- Γλώσσα
- franceseingleseitaliano
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Iniziative pedagogicheEsperienza lavorativa/occupabilitàCompetenze di traduzione

Localisation in the EMT: Preliminary Overview
By Maria Todorova, Translation Trainer, Sofia University – MA in Translation
- Γλώσσα
- DutchEnglishFrench
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Translation competences

Training Specialised Translators in a Global World: Internationalisation as an Asset for Relevant and High-Quality Training
Daniel Linder (Programme Director, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (Programme Director, 2010-2016 and from October 2021), María Cantarero Muñoz and Margarita Savchenkova (former students), Master’s Programme in Translation and Intercultural Mediation, University of Salamanca, Spain
- Γλώσσα
- DutchEnglishFrench
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Translation competences

Video game localisation: a new passion for translation trainees?
By Loïc de Faria Pires, Ph.D., associate professor in charge of translation technology, dubbing and subtitling classes, University of Mons (FTI-EII)
- Γλώσσα
- BulgarianDutchEnglish
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Activities of the EMT networkTranslation competences

La traduction automatique ou le supplice du Nutella®
Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Directeur de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI), Faculté des Langues, Université de Strasbourg, France
- Γλώσσα
- anglaisfrançaisnéerlandais
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Compétences en traduction

Acquiring multiple competences through IATE Terminology Projects
By Elpida Loupaki, Assistant Professor of Descriptive Translation Studies and Terminology at the Aristotle University of Thessaloniki (GR), teaching Terminology at the Joint Postgraduate Studies Program “Conference Interpreting and Translation”
- Γλώσσα
- DutchEnglishLatvian
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Translation competences

On (intercultural) communication as professional skill and outlook for translation trainees
By Dr Ludovica Maggi, Research Associate, Academic Department Director, Intercultural Communication and Translation, ISIT, Paris
- Γλώσσα
- BulgarianDutchEnglish
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Translation competences

Social media and translators: a survey
By Pr Rudy Loock, Université de Lille (France), Traduction spécialisée multilingue (TSM) master’s programme
- Γλώσσα
- DutchEnglishFrenchLatvian
- Κατηγορία ΕΜΜ
- Translation competences