Aller au contenu principal
EMT Blog

Compétences en traduction

Ceci est la page contenant tous les billets liés à la catégorie Compétences en traduction : quelles compétences sont recherchées sur le marché ? Comment les enseigner ?

Filtrer par

Compétences en traduction (13)

RSS
Résultats 1 sur 13
Picture of student Sandra Castelló Gil at the Translating Europe Forum
  • News article

A student’s experience at the #2023TEF

By Sandra Castelló Gil, student of the Master in Translation and Intercultural Mediation, University of Salamanca, Spain

Langue
English
Catégorie EMT
Professional experience/employabilityTranslation competences
Veins of a yellow dead tree leaf
  • Article d’actualité

Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion

Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction

Langue
anglaisfrançaisnéerlandais
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiquesCompétences en traductionTechnologies de la traduction
Logo of the company IN.TRA
  • Article d’actualité

Apprendre en aidant: l’expérience d’une agence de services linguistiques bénévole gérée par les étudiants

Di Gaia Ballerini, chargée de recherche et responsable du projet IN.TRA, au département d’interprétation et de traduction (DIT) de l’université de Bologne et Caterina Genovese, Alessandra Turato et Annachiara Zabotto, étudiantes en master de traduction spécialisée.

Langue
françaisanglaisitalien
Catégorie EMT
Initiatives pédagogiquesExpérience professionnelle/EmployabilitéCompétences en traduction
Sofia University Library
  • Article d’actualité

Aperçu de la localisation dans le réseau EMT

Maria Todorova, formatrice en traduction au sein du Master en traduction à l’Université de Sofia

Langue
néerlandaisanglaisfrançais
Catégorie EMT
Compétences en traduction
Earth globe held by two hands
  • Article d’actualité

Former des traducteurs spécialisés dans un contexte de mondialisation : l’internationalisation comme atout pour une formation pertinente et de qualité supérieure

Daniel Linder (directeur du programme, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (directrice du programme, 2010-2016 et à partir d’octobre 2021), María Cantarero Muñoz et Margarita Savchenkova (anciennes étudiantes), Master en traduction et médiation interculturelle, Universidad de Salamanca, Espagne

Langue
néerlandaisanglaisfrançais
Catégorie EMT
Compétences en traduction
Video game joystick on desk
  • News article

Video game localisation: a new passion for translation trainees?

By Loïc de Faria Pires, Ph.D., associate professor in charge of translation technology, dubbing and subtitling classes, University of Mons (FTI-EII)

Langue
BulgarianDutchEnglish
Catégorie EMT
Activities of the EMT networkTranslation competences
Robotrad poster de la conférence
  • Article d’actualité

La traduction automatique ou le supplice du Nutella®

Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Directeur de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI), Faculté des Langues, Université de Strasbourg, France

Langue
anglaisfrançaisnéerlandais
Catégorie EMT
Compétences en traduction
IATE logo
  • News article

Acquiring multiple competences through IATE Terminology Projects

By Elpida Loupaki, Assistant Professor of Descriptive Translation Studies and Terminology at the Aristotle University of Thessaloniki (GR), teaching Terminology at the Joint Postgraduate Studies Program “Conference Interpreting and Translation”

Langue
DutchEnglishLatvian
Catégorie EMT
Translation competences
Symbols of social media on keys of a keyboard
  • Article d’actualité

Enquête : traducteurs et utilisation des médias sociaux

Par Rudy Loock, professeur à l’Université de Lille (France), responsable du Master Traduction spécialisée multilingue (TSM)

Langue
néerlandaisanglaisfrançaisletton
Catégorie EMT
Compétences en traduction