Филтриране по
преводачески компетенции (11)
RSS
Debunking the myth of ivory towers. How multilingual institutions enhance translator education at the Jagiellonian University in Kraków
By Krzysztof Łoboda, Jagiellonian University in Kraków
- Език
- English
- Категория на ЕМТ
- Pedagogical initiativesTranslation competences

Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion
Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction
- Език
- anglaisfrançaisnéerlandais
- Категория на ЕМТ
- Initiatives pédagogiquesCompétences en traductionTechnologies de la traduction

News from Adam Mickiewicz University in Poznań : staying ahead of the present to keep up with future trends
By Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz and Justyna Woroch (translation trainers)
- Език
- EnglishFrench
- Категория на ЕМТ
- Pedagogical initiativesProfessional experience/employabilityTranslation competencesTranslation technology

Apprendere aiutando: l’esperienza di un’agenzia di servizi linguistici studentesca pro bono
Di Gaia Ballerini, responsabile del progetto IN.TRA, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), Università di Bologna e Caterina Genovese, Alessandra Turato e Annachiara Zabotto, studentesse del Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (DIT) e co-founder di IN.TRA
- Език
- franceseingleseitaliano
- Категория на ЕМТ
- Iniziative pedagogicheEsperienza lavorativa/occupabilitàCompetenze di traduzione

Localisation in the EMT: Preliminary Overview
By Maria Todorova, Translation Trainer, Sofia University – MA in Translation
- Език
- DutchEnglishFrench
- Категория на ЕМТ
- Translation competences

Training Specialised Translators in a Global World: Internationalisation as an Asset for Relevant and High-Quality Training
Daniel Linder (Programme Director, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (Programme Director, 2010-2016 and from October 2021), María Cantarero Muñoz and Margarita Savchenkova (former students), Master’s Programme in Translation and Intercultural Mediation, University of Salamanca, Spain
- Език
- DutchEnglishFrench
- Категория на ЕМТ
- Translation competences

Локализацията на видео игри: нова страст за студентите по превод?
от доц. д-р Лоик дьо Фария Пирес, ръководител на курсове по преводачески технологии, дублаж и субтитриране в Монския университет (Факултет по писмен и устен превод – Школа за международни устни преводачи)
- Език
- българскинидерландскианглийски
- Категория на ЕМТ
- Дейности на мрежата EMTПреводачески компетенции

La traduction automatique ou le supplice du Nutella®
Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Directeur de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI), Faculté des Langues, Université de Strasbourg, France
- Език
- anglaisfrançaisnéerlandais
- Категория на ЕМТ
- Compétences en traduction

Acquiring multiple competences through IATE Terminology Projects
By Elpida Loupaki, Assistant Professor of Descriptive Translation Studies and Terminology at the Aristotle University of Thessaloniki (GR), teaching Terminology at the Joint Postgraduate Studies Program “Conference Interpreting and Translation”
- Език
- DutchEnglishLatvian
- Категория на ЕМТ
- Translation competences

За (интеркултурната) комуникация като професионално умение и възможността за обучение на преводачи
от д-р Лудовика Маги, научен сътрудник, директор на Академичния отдел, „Интеркултурна комуникация и превод“, Институт по мениджмънт, интеркултурна комуникация и превод (ISIT), Париж
- Език
- българскинидерландскианглийски
- Категория на ЕМТ
- Преводачески компетенции

Social media and translators: a survey
By Pr Rudy Loock, Université de Lille (France), Traduction spécialisée multilingue (TSM) master’s programme
- Език
- DutchEnglishFrenchLatvian
- Категория на ЕМТ
- Translation competences