Skip to main content
EMT Blog

преводачески компетенции

Това е страницата с всички статии, свързани с категория Преводачески компетенции: кои преводачески компетенции се търсят на преводаческия пазар? Как да учим студентите на тях?

Филтриране по

преводачески компетенции (11)

RSS
Показване на резултати от 1 до 11
  • Article d’actualité

Traduction automatique neuronale et enseignement : quelques pistes de réflexion

Pascaline Merten, chargée de cours, Présidente de l’École de Traduction et Interprétation de l’ULB et Sonja Janssens, Docteure, chercheuse, titulaire du cours d’Histoire et Théories de la Traduction

Език
anglaisfrançaisnéerlandais
Категория на ЕМТ
Initiatives pédagogiquesCompétences en traductionTechnologies de la traduction
  • Articolo

Apprendere aiutando: l’esperienza di un’agenzia di servizi linguistici studentesca pro bono

Di Gaia Ballerini, responsabile del progetto IN.TRA, Dipartimento di Interpretazione e Traduzione (DIT), Università di Bologna e Caterina Genovese, Alessandra Turato e Annachiara Zabotto, studentesse del Corso di Laurea Magistrale in Specialized Translation (DIT) e co-founder di IN.TRA

Език
franceseingleseitaliano
Категория на ЕМТ
Iniziative pedagogicheEsperienza lavorativa/occupabilitàCompetenze di traduzione
  • News article

Localisation in the EMT: Preliminary Overview

By Maria Todorova, Translation Trainer, Sofia University – MA in Translation

Език
DutchEnglishFrench
Категория на ЕМТ
Translation competences
  • News article

Training Specialised Translators in a Global World: Internationalisation as an Asset for Relevant and High-Quality Training

Daniel Linder (Programme Director, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (Programme Director, 2010-2016 and from October 2021), María Cantarero Muñoz and Margarita Savchenkova (former students), Master’s Programme in Translation and Intercultural Mediation, University of Salamanca, Spain

Език
DutchEnglishFrench
Категория на ЕМТ
Translation competences
  • Новинарска статия

Локализацията на видео игри: нова страст за студентите по превод?

от доц. д-р Лоик дьо Фария Пирес, ръководител на курсове по преводачески технологии, дублаж и субтитриране в Монския университет (Факултет по писмен и устен превод – Школа за международни устни преводачи)

Език
българскинидерландскианглийски
Категория на ЕМТ
Дейности на мрежата EMTПреводачески компетенции
  • Article d’actualité

La traduction automatique ou le supplice du Nutella®

Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Directeur de l’Institut de Traducteurs, d’Interprètes et de Relations Internationales (ITIRI), Faculté des Langues, Université de Strasbourg, France

Език
anglaisfrançaisnéerlandais
Категория на ЕМТ
Compétences en traduction
  • News article

Acquiring multiple competences through IATE Terminology Projects

By Elpida Loupaki, Assistant Professor of Descriptive Translation Studies and Terminology at the Aristotle University of Thessaloniki (GR), teaching Terminology at the Joint Postgraduate Studies Program “Conference Interpreting and Translation”

Език
DutchEnglishLatvian
Категория на ЕМТ
Translation competences
  • Новинарска статия

За (интеркултурната) комуникация като професионално умение и възможността за обучение на преводачи

от д-р Лудовика Маги, научен сътрудник, директор на Академичния отдел, „Интеркултурна комуникация и превод“, Институт по мениджмънт, интеркултурна комуникация и превод (ISIT), Париж

Език
българскинидерландскианглийски
Категория на ЕМТ
Преводачески компетенции
  • News article

Social media and translators: a survey

By Pr Rudy Loock, Université de Lille (France), Traduction spécialisée multilingue (TSM) master’s programme

Език
DutchEnglishFrenchLatvian
Категория на ЕМТ
Translation competences