Filter by
Translation competences (11)
RSS
Debunking the myth of ivory towers. How multilingual institutions enhance translator education at the Jagiellonian University in Kraków
By Krzysztof Łoboda, Jagiellonian University in Kraków
- Language
- English
- EMT Category
- Pedagogical initiativesTranslation competences

Thoughts on neural machine translation and teaching
Pascaline Merten, Professor, Head of the ULB School of Translation and Interpreting and Sonja Janssens, PhD, researcher, Lecturer in Translation Studies at the ULB School of Translation and Interpreting
- Language
- EnglishFrenchDutch
- EMT Category
- Pedagogical initiativesTranslation competencesTranslation technology

News from Adam Mickiewicz University in Poznań : staying ahead of the present to keep up with future trends
By Małgorzata Czubińska, Monika Dzida-Błażejczyk, Katarzyna Krajewska, Barbara Walkiewicz and Justyna Woroch (translation trainers)
- Language
- EnglishFrench
- EMT Category
- Pedagogical initiativesProfessional experience/employabilityTranslation competencesTranslation technology

Learning by helping: the experience of a pro bono student language service provider
By Gaia Ballerini, research fellow and IN.TRA manager, Department of Interpreting and Translation (DIT), University of Bologna, and Caterina Genovese, Alessandra Turato and Annachiara Zabotto, students of the Master's degree in Specialized Translation (DIT) and co-founders of IN.TRA
- Language
- FrenchEnglishItalian
- EMT Category
- Pedagogical initiativesProfessional experience/employabilityTranslation competences

Localisation in the EMT: Preliminary Overview
By Maria Todorova, Translation Trainer, Sofia University – MA in Translation
- Language
- DutchEnglishFrench
- EMT Category
- Translation competences

Training Specialised Translators in a Global World: Internationalisation as an Asset for Relevant and High-Quality Training
Daniel Linder (Programme Director, 2017-2021), M. Rosario Martín Ruano (Programme Director, 2010-2016 and from October 2021), María Cantarero Muñoz and Margarita Savchenkova (former students), Master’s Programme in Translation and Intercultural Mediation, University of Salamanca, Spain
- Language
- DutchEnglishFrench
- EMT Category
- Translation competences

Video game localisation: a new passion for translation trainees?
By Loïc de Faria Pires, Ph.D., associate professor in charge of translation technology, dubbing and subtitling classes, University of Mons (FTI-EII)
- Language
- BulgarianDutchEnglish
- EMT Category
- Activities of the EMT networkTranslation competences

Machine Translation or the Nutella® Ordeal
By Jean-Yves Bassole, dr.Phil. dr.Litt., Head of the Institute of Translators, Interpreters and International Relations (ITIRI), Faculty of Modern Languages, University of Strasbourg, France
- Language
- EnglishFrenchDutch
- EMT Category
- Translation competences

Acquiring multiple competences through IATE Terminology Projects
By Elpida Loupaki, Assistant Professor of Descriptive Translation Studies and Terminology at the Aristotle University of Thessaloniki (GR), teaching Terminology at the Joint Postgraduate Studies Program “Conference Interpreting and Translation”
- Language
- DutchEnglishLatvian
- EMT Category
- Translation competences

On (intercultural) communication as professional skill and outlook for translation trainees
By Dr Ludovica Maggi, Research Associate, Academic Department Director, Intercultural Communication and Translation, ISIT, Paris
- Language
- BulgarianDutchEnglish
- EMT Category
- Translation competences

Social media and translators: a survey
By Pr Rudy Loock, Université de Lille (France), Traduction spécialisée multilingue (TSM) master’s programme
- Language
- DutchEnglishFrenchLatvian
- EMT Category
- Translation competences